Papiergeschichten
Papiergeschichten
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 317/365 – auf dem Herzen
What is on your mind?
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 316/365 – Glanzstücke * showpieces
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 315/365 – vorsichtig * careful
vorsichtig
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 314/365 – selbstverständlich * natural
selbstverständlich * natural
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 313/365 – Miss Hildegard
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 312/365 – Modell * model
I choose the violet model
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 311/365 -zusammen * together
Yes Bärbel, we belong together
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 310/365 – Geschmack
You have an acquired taste
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 318/365 – Werbefachmann * advertising expert
Werbefachmann * advertising expert
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 309/365 – Pfadfinder * scout
der geborene Pfadfinder * the born scout
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 308/365 – Orakel * oracle
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 307/365 – Gänsehaut * goosebumps
Hosentaschenkunst Nr. 306/365 – Geschäftsfreunde * business partners
Geschäftsfreunde * probable business partners
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 305/365 – Überraschung * surprise
Es soll eine Überraschung sein. * It should be a surprise
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 304/365 – Tuscheln * mysterious whisper
geheimnisvolles Tuscheln * mysterious whisper
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 303/365 – Geschmackssache * matter of taste
Mir gefällt er. Aber das ist natürlich Geschmackssache. * I like him, but this ist…
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 302/365 – Masseur
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 301/365 – Geheimnis * secret
Ist es wieder ein Geheimnis, Pucki? * Is it a secret again, Pucki?
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 300/365 – Spleen
Ich habe keinen Spleen * I don’t have a spleen
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 299/365 – krank * ill
Hopefully he won’t become ill!
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 298/365 – verkleidet * disguised
Wir sind ja bl0ß verkleidet * We are only disguised
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 297/365 – Katze * cat
Ich bin eine Katze * I am a cat
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 296/365 – Gedanken * thoughts
Miss Herzfrischs Hosentaschenkunst Nr. 295/365 – Flirts
Ich bin für Flirts zu scherfällig * I am to sluggish for flirts.